Page 1 of 1

國 is Gwok or Kwok ?

PostPosted: Sat Jul 26, 2008 11:29 am
by heinz Germany
It would be easier if all are the same

PostPosted: Thu Jul 31, 2008 2:27 pm
by calros
In English credits almost always 國 is romanized as Kwok but actually is Gwok.

That is the problem-

And in mandarin is Guo, so your problem will be always there.

PostPosted: Thu Jul 31, 2008 3:33 pm
by dleedlee
Also, note that the mdbg.net converter tool is a primarily a character pronunciation guide not a romanization guide, hence the tone notations.

PostPosted: Sun Aug 03, 2008 9:09 am
by STSH
calros wrote:In English credits almost always 國 is romanized as Kwok but actually is Gwok.

That is the problem-

And in mandarin is Guo, so your problem will be always there.


Heinz does have a point.
They should be standardized to Kwok, even though the pronounciation is actually closest to Gwok.
Anyone volunteering to change them all over ?

PostPosted: Sun Aug 03, 2008 10:21 am
by Bruce
If we are taking a vote, I vote AGAINST total standardization of this name. :evil:

PostPosted: Sun Aug 03, 2008 10:43 am
by heinz Germany
Uff - about 260 Gwok's

PostPosted: Sun Aug 03, 2008 10:45 am
by heinz Germany
The point is that there are many undiscovered double entries because of the different spellings - If I browse the name list I always find some, but
maybe we don't that mind all those double entries...?

PostPosted: Sun Aug 03, 2008 1:54 pm
by dleedlee
While I'd agree that most/all of the Gwoks should probably be Kwoks (if not Guo or Kuo), count me also against across the board standardizations. Too draconian, and leads down the slippery slope of other standardizations in the name of simplicity.

As for searches, imo, the Chinese name should always be final criterion. It's a simple matter to cut and paste and use the Big5 search box. Aliases can be added/updated as needed.