Very odd credits in "Attack the Gas Station"

Watched "Attack the Gas Station" a few days ago--a good movie (although not even the best Korean film I saw that week) but one of the most memorable aspects of it were the initial credits.
The names of the director and featured players were given in the proper order--for example Kim Sang-jin, Lee Sung-jae and Yoo Oh-sung.
However on the DVD we watched, apparently for westerners reading the credits, commas were placed after the family names and before the given names--Kim, Sang-jin or Yoo, Oh-sung in much the same way that names in English speaking countries are listed in the "last name first, first name last" order for alphabetization. Bond, James or Connery, Sean for example.
I don't think I have ever seen this before and was quite amazed. It really makes no sense. Those who don't understand the order of East Asian names won't care and those who do (or think they do, like me) will find it somewhere between odd and offensive.
Has anyone else noticed this on any movie credits? Or is it commonplace in Korean movies and I just noticed it this time?
The names of the director and featured players were given in the proper order--for example Kim Sang-jin, Lee Sung-jae and Yoo Oh-sung.
However on the DVD we watched, apparently for westerners reading the credits, commas were placed after the family names and before the given names--Kim, Sang-jin or Yoo, Oh-sung in much the same way that names in English speaking countries are listed in the "last name first, first name last" order for alphabetization. Bond, James or Connery, Sean for example.
I don't think I have ever seen this before and was quite amazed. It really makes no sense. Those who don't understand the order of East Asian names won't care and those who do (or think they do, like me) will find it somewhere between odd and offensive.
Has anyone else noticed this on any movie credits? Or is it commonplace in Korean movies and I just noticed it this time?