Andy Lau song from A True Mob Story

Discussions about Hong Kong Movies

Andy Lau song from A True Mob Story

Postby Knetan » Sun Dec 04, 2005 11:46 am

hey,

edit: AAAH...maybe in the soundtrack section?

what is the Chinese title of Andy Lau's nominated song from A True Mob Story?

Fill in the blanks:

Best Original Film Song: ** (You're My Woman )
Music: Kenny G, T. K. Chan & Walter Afaasieff
Lyrics & performed by: Andy Lau

So is it an cover of a Kenny G song? Uugh...;)
Knetan
 
Posts: 126
Joined: Sat Apr 16, 2005 12:08 pm

Postby dleedlee » Sun Dec 04, 2005 6:03 pm

So is it an cover of a Kenny G song? Uugh


Yes, according to the HKFA:

你是我的女人 - You Are My Woman

The relevant section for Fan, or anyone else:

Theme Song: '你是我的女人' / 作曲, Kenny G, Walter Afanasieff, T.K. Chan ; 填詞, 劉德華 ; 編曲, Kenny G., Dan. Shea, Walter Afanasieff ; 演唱, 劉德華. 粵語版主題曲.
'你是我的女人' / 作曲, Kenny G, Walter Afanasieff, T.K. Chan ; 填詞, 李安修 ; 編曲, Kenny G., Dan. Shea, Walter Afanasieff ; 演唱, 劉德華. 國語版主題曲.
'死剩把口' / 作曲, 孫偉倫 ; 填詞, 劉德華 ; 編曲, 金武林 ; 演唱, 劉德華.
???? Better to light a candle than curse the darkness; Measure twice, cut once.
Pinyin to Wade-Giles. Cantonese names file
dleedlee
HKMDB Immortal
 
Posts: 4883
Joined: Wed Aug 01, 2001 7:06 pm
Location: USA

Postby Knetan » Mon Dec 05, 2005 7:58 pm

hey,

thanks but could you or someone else write out that Chinese title in letters, please? :)
Knetan
 
Posts: 126
Joined: Sat Apr 16, 2005 12:08 pm

Postby dleedlee » Mon Dec 05, 2005 8:25 pm

You meant a transliteration?

Mandarin: ni3 shi4 wo3 di4 nu3 ren2
Cantonese: nei5 si6 ngo5 di1 neui5 yan4

I used an online dictionary so, anyone, feel free to correct me.
???? Better to light a candle than curse the darkness; Measure twice, cut once.
Pinyin to Wade-Giles. Cantonese names file
dleedlee
HKMDB Immortal
 
Posts: 4883
Joined: Wed Aug 01, 2001 7:06 pm
Location: USA

Postby Knetan » Mon Dec 05, 2005 9:22 pm

hey,

for once my vocubulary is a stumbling block. Normally one can look up the Cantonese title of a song and get it in normal lettering, no numbers or signs.

Why the original question matters you might ask? Well, for my reviews i tend to want as complete awards- and nominations info as possible so...

Example:
http://www.sogoodreviews.com/reviews/in ... airsII.htm
Knetan
 
Posts: 126
Joined: Sat Apr 16, 2005 12:08 pm

Postby LCanau » Tue Dec 06, 2005 12:08 am

So in your format you'd use something like:

Best Original Song Nei Si Ngo Di Neui Yan (You Are My Woman)

I suppose.

In basic Mandarin Pinyin is would be "Ni Shi Wode Nuren". "Wode" forms a word in this case, right? Hmm. Or "Wodi", in songs the "de" ends up mostly (always?) as "di", because "it sounds better". I was told that, maybe the real explanation was too complicated or something...
Luis Canau
Cinedie Asia (<a href="http://www.asia.cinedie.com/">Pt</a>) (<a href="http://www.asia.cinedie.com/en">En</a>, Beta)
User avatar
LCanau
 
Posts: 11
Joined: Sat May 07, 2005 1:05 pm
Location: Portugal


Return to Hong Kong Movies

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests