Hello,
I would like to confirm what the topic starter already communicated, "Invincible Power of Kindness / ????" is not an alias in an usual way, but rather the title of a re-edit finished two years later in 1995 with new added shots, at least one replaced actress and a
completely different story, original dialogues were changed into a total different meaning. Therefore I suggest to describe these titles as "1995 Re-edit" (or something similiar) instead of a simple "Alias".
The aforementioned replaced actress is Chak Ying, she took over Wang Lu-Yao's role of "Ting Pak Wan". This must have been the reason why in Chak Ying's profile is a wrong picture:
http://hkmdb.com/db/people/image_detail ... ay_set=engIn fact this picture shows Wang Lu-Yao who played "Ting Pak Wan" in the original version:
http://hkmdb.com/db/people/images.mhtml ... ay_set=engThe longer original version was originally a Two-Parter and then edited into one movie which is the widely known HK version released by Winson and Cinema City. I have no idea how and where the movie was released first though.
Part 1 Chinese title of the longer original version is ???? as well.
Part 2 has two different titles:
????????? (original onscreen title & Singapore laserdisc cover)
???????
?? (HKFA title & US Network Kingdom tape)
English title:
A Warrior's Tragedy IIFurthermore, the original dialogue are at least not "Cantonese" alone, to me it looks like that it was partially (maybe entirely?) shot in Mainland China or Mongolia, Mainland actors took part too, leading villain Xu Huan-Shan for example (after comparison between Canto and Mandarin track he obviously spoke Mandarin).